da Roulette » 11 nov 2010, 17:33
Ciao potete tradurmi la versione di greco di Lisia "Elogio dei combattenti ateniesi a salamina"? Dal libro Metis 2.
LA VERSIONE E' QUESTA:
τις ουχ αν θεων αυτους υπερ του μεγεθους του κινδυνου; Η τις ανθπωπων ουκ αν εδακρυσεν;Η τις τολμεης αυτους ουκ αν εθαυμασε; Η πολυ πλειστον εκεινοι κατα την αρετεην απαντων αντρωπων διηνεγκαν και εν τοις βουλευμασι και εν τοις του πολεμου κινδυνοις, εκλιποντες μεν την πολιν, εις τας ναυς δ'εμβαντες, τας δ'αυτων ψυχας ολιγας ουσας αντιταξαντες τω πληθει τω της Ασιας. Επεδειξαν δε πασιν ανθρωπος, νικησαντες τη ναυμαχια, οτι κρειττον μετ'ολιγων υπερ της ελευθεριας κινδυνευειν η μετα πολλων βασιλευμενων υπερ της αυτων δουλειας.
GRAZIE IN ANTICIPO :D