Versione latino : La prudenza non è mai troppa

Messaggioda Inlove » 20 set 2011, 14:18

Nuove le ragioni del latino pagina 336 numero 499

Alauda nidum in terra componit et hac re rustici eam vocant terraneolam. Olim quaedam vulpecula tacite appropinquavit ad alaudam; sed ista, videns eam, statim evolavit. Tum improba vulpecula dixit: "Qualis causa ad fugam te inducit? In prato est mihi cibus copiosus; ego autem te multum diligo et semper laudavi quietos tuos mores et vitam tuam operosam et probam". Respondit avis: "Tu bene praedicas sed ego prudentiam numquam neglego. Non sum par tibi in campo sed in caelo: mecum veni".


Un allodola fece in terra un nido e per questa cosa la chiamano terragnola.Una volta una volpe si appropinquò silenziosamente all'allodola ma questa , vedendola , subito volò.
Allora la disonesta volpe disse :<<Quale ragione ti induce alla fuga ? Nel prato io ho abbondante cibo ; io tuttavia ti apprezzo molto e sempre ho elogiato i tuoi costumi tranquilli e la tua vita impegnativa e onesta.>> Risponde l'uccello : <<Tu predichi bene ma io non trascuro mai la prudenza . Non sono simile a te nè in terra nè in cielo >>

Inlove

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 20 set 2011, 14:27

HAI GUADAGNATO 1 CREDITO

L'AVEVAMO GIà qua




abbiamo aggiunto anche la tua traduzione

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.