Il viaggio di Platone in Egitto versione VALERIO MASSIMO

Messaggioda Blauser » 5 dic 2011, 13:45

Perducere pagina 245 numero 161 Platon sortitus est patriam Athenas, praeceptorem Socratem, et locum et hominem doctrinae fertilissimum; profecto videtur instructus esse divina abundantia ingenii. A discipulis suis omnium mortalium sapientissimus esse habebatur, eo quidem usque ut, si ipse Iuppiter caelo descendisset, non videretur usurus esse elegantiore facundia. Ille facundus et divinus Plato traditur Aegyptum peragravisse et a sacerdotibus eius gentis geometriae multiplices numeros et caelestium observationum rationem percepisse. Non timuit relinquere per aliquot annos patriam, discipulos, qui a tota Graecia Athenas petebant quaerentes certatim Platonem doctorem, sed ad ignotas gentes profectus est. Traditur impavidus propter amorem doctrinae, lustravisse Nili fluminis inexplicabiles ripas vastissimosque campos, effusam barbariam et flexuosos fossarum ambitus.

Grazie in anticipo! :)

Blauser

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 5 dic 2011, 14:05

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Blauser » 5 dic 2011, 14:08

Mi serve la traduzione oh! xD

Blauser

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda Blauser » 5 dic 2011, 14:52

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

Blauser

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 5 dic 2011, 14:54

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 5 dic 2011, 15:13

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Blauser » 5 dic 2011, 15:20

Ahahahah tranquilla! xD
Grazie =)

Blauser

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 5 dic 2011, 15:25

[quote="Blauser"]Titolo versione: Il viaggio di Platone in Egitto
Libro: Perducere
Autore: Valerio Massimo

Testo: Platon sortitus est patriam Athenas, praeceptorem Socratem, et locum et hominem doctrinae fertilissimum; profecto videtur instructus esse divina abundantia ingenii. A discipulis suis omnium mortalium sapientissimus esse habebatur, eo quidem usque ut, si ipse Iuppiter caelo descendisset, non videretur usurus esse elegantiore facundia.
Ille facundus et divinus Plato traditur Aegyptum peragravisse et a sacerdotibus eius gentis geometriae multiplices numeros et caelestium observationum rationem percepisse. Non timuit relinquere per aliquot annos patriam, discipulos, qui a tota Graecia Athenas petebant quaerentes certatim Platonem doctorem, sed ad ignotas gentes profectus est. Traditur impavidus propter amorem doctrinae, lustravisse Nili fluminis inexplicabiles ripas vastissimosque campos, effusam barbariam et flexuosos fossarum ambitus.

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Blauser » 5 dic 2011, 15:34

ok, grazie :)

Blauser

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda stuurm » 5 dic 2011, 15:36

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando




Ok Grazie.

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda giada » 5 dic 2011, 15:45

è tutta ok2

Testo: Platon sortitus est patriam Athenas, praeceptorem Socratem, et locum et hominem doctrinae fertilissimum; profecto videtur instructus esse divina abundantia ingenii. A discipulis suis omnium mortalium sapientissimus esse habebatur, eo quidem usque ut, si ipse Iuppiter caelo descendisset, non videretur usurus esse elegantiore facundia.
Ille facundus et divinus Plato traditur Aegyptum peragravisse et a sacerdotibus eius gentis geometriae multiplices numeros et caelestium observationum rationem percepisse. Non timuit relinquere per aliquot annos patriam, discipulos, qui a tota Graecia Athenas petebant quaerentes certatim Platonem doctorem, sed ad ignotas gentes profectus est. Traditur impavidus propter amorem doctrinae, lustravisse Nili fluminis inexplicabiles ripas vastissimosque campos, effusam barbariam et flexuosos fossarum ambitus.

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stuurm » 5 dic 2011, 15:53

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando




okbenfatto okbenfatto okbenfatto

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:20:16 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.