Nicotris, sapiens et clara Babyloniorum regina, antequam e vita excederet ministris suis imperavit ut in sepulcro haec verba inscriberentur: <<Hic ingens thesaurus latet: si Babyloniorum rex in gravi pecuniae inopia erit, sepulcrum aperito atque thesaurum sumito, si autem sepulcrum violaverit nulla necessitate adductus, aviditatis suae poenas solvet>>. Per multos annos Nicotridis sepulcrum violatum non est, sed cum Dareus factus est Persarum rex, divitiarum cupiditate motus, sepulcrum aperuit ut thesaurum sumeret: reginae cadaver tantum invenit et apud cadaver haec verba scripta: <<Si tuam pecuniae aviditatem continere scires, mortuorum sepulcra non violares!>>. Temperantia enim magnus thesaurus est.
Nicotride, sapiente e famosa regina dei Babilonesi, prima di lasciare la vita comandò ai suoi ministri che fossero scritte nel sepolcro queste parole: <<Qui è nascosto un grande tesoro: se il re dei Babilonesi sarà in greve mancanza di denaro, aperto il sepolcro e preso il tesoro, però se violerà il sepolcro spinto da nessuna necessità, pagherà la pena della sua avidità>>. .......
la traduzione intera la trovi sul nostro sito cliccando
/versione-valerio-massimo/avidita-punita.html