delitto d'onore

Messaggioda brunella » 18 mar 2012, 16:20

Vi invio la traduzione della versione di Lisia "Delitto d'onore": Περι πολλου αν ποιησαιμην, ω ανδρες, το τοιουτους υμας εμοι δικαστας περι τουτου του πραγματος γενεσθαι, οισιπερ αν υμιν αυτοις ειητο τοιαυτα πεπονθοτες: ευ γαρ οιδ' οτι, ει την αυτην γνωμην περι των αλλων εχοιτε ηνπερ περι υμων αυτων, ουκ αν ειη οστις ουκ επι τοις γεγενημενοις αγανακτοιη, αλλα παντες αν περι των τα τοιαυτα επιτηδευοντων τας ζημιας μικρας ηγοισθε. Και ταυτα ουκ αν ειη μονον παρ' υμιν ουτως εγνωσμενα, αλλ' εν απαση τη Ελλαδι: περι τουτου γαρ μονου του αδικηματος και εν δημοκρατια και ολιγαρχια η αυτη τιμωρια τοις ασθενεστατοις προς τους τα μεγιστα δυναμενους αποδεδοται, ωστε τον χειριστον των αυτων τυγχανειν τω βελτιστω αυτως, ω ανδρες, ταυτην την υβριν απαντες ανθρωποι δεινοτατην ηγουνται. Περι μεν ουν του μεγεθους της ζημιας απαντας υμας νομιζω την αυτην διανοιαν εχειν, και ουδενα ουτως ολιγωρως διακεισθαι, οστις οιεται δειν συγγνωμης τυγχανειν η μικρας ζημιας αξιους ηγειται τους των τοιουτων εργων αιτιους.

RIMOSSA DA ADMIN

brunella

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 19 mar 2012, 11:24

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 30 ott 2013, 15:15

[quote="brunella"]Vi invio la traduzione della versione di Lisia "Delitto d'onore": Περι πολλου αν ποιησαιμην, ω ανδρες, το τοιουτους υμας εμοι δικαστας περι τουτου του πραγματος γενεσθαι, οισιπερ αν υμιν αυτοις ειητο τοιαυτα πεπονθοτες: ευ γαρ οιδ' οτι, ει την αυτην γνωμην περι των αλλων εχοιτε ηνπερ περι υμων αυτων, ουκ αν ειη οστις ουκ επι τοις γεγενημενοις αγανακτοιη, αλλα παντες αν περι των τα τοιαυτα επιτηδευοντων τας ζημιας μικρας ηγοισθε. Και ταυτα ουκ αν ειη μονον παρ' υμιν ουτως εγνωσμενα, αλλ' εν απαση τη Ελλαδι: περι τουτου γαρ μονου του αδικηματος και εν δημοκρατια και ολιγαρχια η αυτη τιμωρια τοις ασθενεστατοις προς τους τα μεγιστα δυναμενους αποδεδοται, ωστε τον χειριστον των αυτων τυγχανειν τω βελτιστω αυτως, ω ανδρες, ταυτην την υβριν απαντες ανθρωποι δεινοτατην ηγουνται. Περι μεν ουν του μεγεθους της ζημιας απαντας υμας νομιζω την αυτην διανοιαν εχειν, και ουδενα ουτως ολιγωρως διακεισθαι, οστις οιεται δειν συγγνωμης τυγχανειν η μικρας ζημιας αξιους ηγειται τους των τοιουτων εργων αιτιους.

cliccare

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:17:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.