Cicerone cerca conforto nello studio- Latino lingua mater 2

Messaggioda Umpa_ » 12 apr 2012, 15:08

Mi serve la versione di latino Cicerone cerca conforto nello studio, pagina 174 numero 71 dal libro Lingua Mater 2.
Inizio: illius tanti vulneris quae remedia esse debebant, ea nulla sunt.
Fine: sed ut exiguam oblivionem doloris petam.
:D

Umpa_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 12 apr 2012, 15:15

testo completo

Illius tanti vulneris quae remedia esse debebant, ea nulla sunt. Quid enim? Ad amicosne confugiam? Quam multi sunt? Habuimus enim fere communes, quorum alii occiderunt, alii nescio quo pacto obduruerunt. Tecum vivere possem equidem et maxime: vetustas, amor, consuetudo, studia patria; quod vinculum, quaesto, deest nostrae coniunctionis? Possumusne igitur esse una? Nec mehercule intelligo quid impediat; sed certe adhuc non fuimus, cum essemus vicini in Tusculano, in Puteolano; nam quid dicam in urbe? In qua, cum forum commune sit, vicinitas non requiritur. Sed casu nescio quo in ea tempora nostra aetas incidit ut, cum maxime florere nos oporteret, tum vivere etiam puderet. Quod enim esse poterat mihi perfugium spoliato et domesticis et forensibus ornamentis atque solatiis? Litterae, credo, quibus utor assidue: quid enim aliud facere possum? Sed nescio quo modo ipsae illae excludere me a portu e perfugio videntur et quasi exprobrare quod in ea vita maneam, in qua nihil insit nisi propagatio miseriimi temporis. Itaque sic litteris utor, in quibus consumo omne tempus, non ut ab iis medicinam perpetuam, sed ut exiguam oblivionem doloris petam.

Cicerone


per la traduzione attendi Giada, solo che si collega stasera

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Umpa_ » 12 apr 2012, 16:01

ok2 Grazie mille Yole grazieate

Umpa_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 12 apr 2012, 16:03

di nulla bye

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Umpa_ » 13 apr 2012, 10:52

Riuscirò ad averla per oggi o potreste avere dei problemi? :))

Umpa_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jessy.7 » 13 apr 2012, 12:02

Attendi la risposta di Giada, probabilmente le è sfuggito il post ok2

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 13 apr 2012, 12:48

si è vero mi è sfuggita

la sto vedendo ora dammi un attimo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Umpa_ » 13 apr 2012, 13:04

Oh, che care *-* Grazie!

Umpa_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 13 apr 2012, 13:12

la traduzione è sul nostro sito clicca

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Umpa_ » 13 apr 2012, 13:18

Thank's ILOVEYOU ILOVEYOU ILOVEYOU Giada!

Umpa_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:16:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.