Gara tra ventre e piedi versione di greco Esopo

Messaggioda Jowy01 » 31 ott 2012, 15:04

Ho già provato vedendo se è questa: /versioni-eso ... piedi.html ma non coincide assolutamente quindi io ve la riscrivo per avere una buona traduzione. grazieate

Κοιλια και ποδες περι δυναμεως ηριζον.Των δε ποδων λεγοντων οτι τοσουτον προεχουσι τη ισχυι ως και την γαστερα βασταζειν, η γαστηρ απεξρινετο · << 'Αλλ, ω φιλτατοι,εαν μη εγω τροφην προσλαμβανωμαι,ουδεν υμεις βασταζειν δυναστθε>>.Ουτω και επι των στρατευματων μηδεν εστι το πολυ πληθος,εαν μη οι στρατηγοι αριστα φρονωσιν.

Jowy01

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 31 ott 2012, 15:08

metti da che libro per favore

comunque guarda qua

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stuurm » 31 ott 2012, 15:56

Ti ho tradotto la versione e la traduzione ora la trovi sul nostro sito cliccando

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda stuurm » 31 ott 2012, 16:04

Ti ho tradotto la versione e la traduzione ora la trovi sul nostro sito cliccando

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda Jowy01 » 5 dic 2012, 15:47

grazieate

Jowy01

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:13:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.