versione di greco gli scherzi di antonio e cleopatra

Messaggioda andrew75 » 17 set 2013, 12:32

Dal libro Manuale del greco antico 2 pagina 668 Επει αλιευων ποτε και δυσαγρων ηχθετο παρουσης της Κλεοπατρας, εκελευσε· τους αλιεις υπονηξαμενους κρυφα τω αγκιστρω περικαθαπτειν ιχθυς των προεαλωκοτων, και δις η τρις ανασπασας ουκ ελαθε την Αιγυπτιαν. Προσποιουμενη δε θαυμαζειν τοις φιλοις διηγειτο, και παρεκαλει τη υστεραια γενεσθαι θεατας. Εμβαντων δε πολλων εις τας αλιαδας και του Αντωνιου την ορμιαν καθεντος, εκελευσε τινα των αυτης υποφθασαντα και προσνηξαμενον τω αγκιστρω περιπειραι Ποντικον ταριχος. Ως δ' εχειν πεισθεις ο Αντωνιος ονειλκε, γελωτος οιον εικος γενομενου, «Παραδος ημιν», εφη, «τον καλαμον, αυτοκρατορ, τοις Φαριταις και Κανωβιταις βασιλευσιν η δε ση θηρα πολεις εισι και βασιλειαι και ηπειροι».

-----

inizio: επει δ αλιευον ποτε ο Αντονιοσ και δυσαγρων ηχθετο παρουσεσ τηεσ Κλεοπατρασ

fine : Κανοβιταισ αλιευσιν ε δε σε τερα πολεισ εισι και βασιλειαι και επειροι

andrew75

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 set 2013, 14:01

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda andrew75 » 17 set 2013, 15:05

grazieate grazieate grazieate grazieate grazieate grazieate grazieate grazieate

andrew75

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:31 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.