Un atto di coraggio da parte di un amico versione latino

Messaggioda miticoma » 17 ott 2013, 14:21

Mi servirebbe anche questa versione di latino dal libro verba et sententiae.
Volumnius ortus equestri loco, cum M. Lucullum familiariter coluisset eumque M. Antonius, quia Bruti et Cassii partes secutus fuerat, interemisset, in magna fugiendi licentia exanimi amico adhaesit hucusque in lacrimas et gemitus profusus, ut nimia pietate causam sibi mortis arcesserit: nam propter praecipuam et perseverantem lamentationem ad Antonium pertractus est. Cuius postquam in conspectu stetit «Iube me» inquit «imperator, prptinus ad Luculli corpus ductum occidi: neque enim absumpto ilio superesse debeo, cum ei infelicis militiae auctor exstiterim». Quid hac fidelius benévolentia? Mortemi amici hostis odio levavit, vitam suam consilii crìmine astrinxit, quoque illum miserabiliorem redderet, se fecit invisiorem. Nec difficiles Antoni aures habuit ductusque, quo voluerat, dexteram Luculli avide osculatus [est], caput, quod abscisum iacebat, sublatum pectori suo adplicavit ac deinde demissam cervicem victori gladio praebuit.
Allegati
01ac081b7c4f7de629d17515387673128bd5ab1e49_00001.jpg

miticoma

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 ott 2013, 16:13

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:23 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.