da aiannelli » 12 feb 2014, 18:15
Buonasera: avrei bisogno della traduzione dal latino della versione indicata nel titolo.
Di Livio, libro ALMA ROMA , pag. 196 n.180 M. Minucio et A. Sempronio consulibus, magna vis frumenti ex Sicilia advecta (est), agitatumque (est) in senatu quanti plebi daretur. Multi venisse tempus premendae plebis putabant reciperandique iura, quae extorta secessione ac vi patribus essent. In primis Marcius Coriolanus, hostis tribuniciae potestatis: Si annonamr inquit veterem volunt, ius pristinum reddant patribus. Cur ego plebeios magistratus, cur Sicinium potentem video? Egone has indignitates diutius patiar quam necesse est? Tarquinium regem qui non tulerim, Sicinium feram? Secedat nunc, avocet plebem; patet via in Sacrum montem aliosque colles; rapiant frumenta ex agris nostris, quem ad modum tertio anno rapuere. Utantur annona quam furore suo fecere. Audeo dicere hoc malo domitos ipsos cultores agrorum fore
Inizio: M. Minucio deinde et A. Sempronio consulibus magna vis frumenti Fine: Audeo dicere hoc malo domitos ipsos cultores agrorum fore
Grazie mille.