da monique » 30 apr 2014, 10:05
libro scrinium pag 157 n. 16 costumi dei parti
Olim vestibus sui moris utebantur; postquam accessere opes, usi sunt vestibus perlucidis ac fluidis. Exercitus non, ut ceterae gentes, liberorum, sed plerunque servorum habent. Hos pari ac liberos suos cura habent, et equitare et sagittare magna industria docent. Locupletissimus ut quisque est, ita plures in bella equites regi suo praebet. Comminus in acie proeliari, aut obsessas expugnare urbes nesciunt. Pugnant aut procurrentibus equis, aut terga dantibus; saepe etiam fugam simulant, ut incautiores adversum vulnera insequentes habeant. Signum his in proelio non tuba, sed tympano datur. Nec pugnare diu possunt. Carne non nisi venatibus quaesita vescuntur. Equis semper utuntur: illis bella, illis convivia, illis publica ac privata officia obeunt.
E' un pò che manco, spero sia possibile la traduzione ( non so se sono cambiate le cose, per il regolamento), ringrazio anticipatamente