Traduzione versione latino pagina 325 numero 1(Libro vox maiorum esercizi 1)

Messaggioda Amtist » 24 apr 2017, 6:43

Milites nostri suum cursum represserunt et ad medium fere spatium constiterunt,ut inconsumptis viribus appropinquarent,deinde pila misērunt et gladios strinxērunt.pompeiani autem eorum tela exceperunt,legionum impetum sustinuerunt et eosdem ordines conservavērunt.Eodem tempõre equites a sinistro Pompei cornu universi procucurrērunt:eorum impetum equites nostri non sustinūerunt.Pompei equites paulum loco se moverunt et cessērunt,postěa se explicavērunt,ut copias nostras a latěre aperto circum-darent.
Caesar ipse id animadvertit et aciēi quartae signum dedit.Ea celerîter procucurrit infestisque signis vi in Pompei equites impetum fecit;iidem omnes fugā incitabantur;non solum suo loco excederunt,sed protînus montes altissimos perivērunt.Omnes saggitarii et funditores sine praesidio occisi sunt.

La battaglia di Farsalo
Amtist
 
Risposte:

Messaggioda giada » 24 apr 2017, 14:25

La battaglia di Farsalo traduzione sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:06:33 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.