LE MOSCHE

Messaggioda Ospite » 9 nov 2018, 12:21

Avrei bisogno della traduzione di questa versione di greco Favola Esopo

Ἔν τινι ταμιείῳ μέλιτος ἐκχυθέντος μυῖαιπροσπτᾶσαι κατήσθιον, διὰ δὲ τὴν γλυκύτηατοῦ καρποῦ οὐκ ἀφίσταντο. ἐμπαγέντων δὲαὐτῶν τῶν ποδῶν ὡς οὐκ ἠδύναντοἀναπτῆναι, ἀποπνιγόμεναι ἔφασαν·ἄθλιαιἡμεῖς, αἳ διὰ βραχεῖαν ἡδονὴν ἀπολλύμεθα. οὕτω πολλοῖς ἡ λιχνεία πολλῶν αἰτίακακῶν γίνεται.
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 9 nov 2018, 12:26

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:01:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.