Ab illis cohortibus enim primum equitatus pulsus est, ab iisdem factae sunt

Messaggioda Ospite » 30 apr 2019, 15:26

traduzione della versione la battaglia di Farsalo terza parte versione latino
Allegati
La battaglia di Farsalo (III) Versione parva sed apta.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 30 apr 2019, 15:27

Infatti da quelle coorti venne messa prima di tutto in moto la cavalleria, dalle stesse furono compiute carneficine degli arcieri [...] diffidando di tutte le altre, si allontanò dalla schiera e si diresse con il cavallo direttamente nell'accampamento ed ordinò a quei centurioni, che aveva posto a guardia presso la porta pretoria di proteggere l'accampamento e di difenderlo attentamente.
Temeva infatti di ricevere una grave strage e che Cesare vincesse. "Io circonderò i restanti ingressi e rafforzerò i presidi dell'accampamento." Dopo che pronunciò tali parole, si diresse subito nel pretorio diffidando del risultato finale e tuttavia attendendo l'esito
[center]
[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:58:49 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.