La cerva che esorta il figlio a combattere di Esopo

Messaggioda versionigreco » 21 set 2021, 15:25

qualcuno potrebbe tradurmi questa versione? non mi viene proprio
Allegati
16322378088505282917143658531443.jpg
versionigreco
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 21 set 2021, 16:49

La madre (νουθετέω), consigliava il cerbiatto/cervo dicendo queste cose: "Le corna (κέρας -αος, contr. -ως, τό), o figlio, (ειληφας = perf. λαμβάνω) le hai ricevute da parte della natura. ( Διενηνοχας perf. Διαφέρω ) tu ti distingui per forza/grandezza del corpo e non sei capace (οἶδα pf. di εἴδω con senso di pr.) di subire (πάσχω) i cani che ti assalgono. Diceva queste cose e si sentiva una corsa di cani di lontano. Quella ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-23 19:58:12 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.