Un contadino commerciante - Il nuovo greco di Campanini pagina 590 numero 204

Messaggioda stanblackpink07 » 27 gen 2023, 19:27

Rimetto questo post con il numero della pagina.
"Un contadino commerciante" di Senofonte da "Il Nuovo Greco di Campanini edizione 1" pagina 590 n.204
Inizio: Λεγεις, εφην εγω, ω Ισχομαχε, φυσει τον πατερα φιλογεωργον ειναι ουδεν ηττον η οι εμποροι φιλοσιτοι εισι.
Fine: Και ο σος δε πατηρ ουτω πως φαινεται φιλογεωργος ειναι.
Allegati
CD5FC6A8-D572-4D1E-89CD-B61966477EFF.jpeg
stanblackpink07
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 28 gen 2023, 18:29

"Tu dici" dissi io, o Isomaco, che tuo padre era per natura amante dell'agricoltura non meno (ἧττον - ἥσσων) dei mercanti che sono amanti del grano. E infatti i mercanti per l'amare intensamente il grano, navigano nel luogo in cui sentano ce ne sia moltissimo là per loro attraversando (περάω, part pres)...

Versione tratta da:

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-02-25 19:59:41 - flow version _RPTC_G1.2