SOGNI PREMONITORI Valerio massimo VERSIONE LATINO

Messaggioda pitirillocco » 19 set 2011, 15:35

salve potreste mandarmi la versione del versionario latino-italiano a pag
30 n.3 che inizia così:
augustum vero praeter naturale animi in omnibus rebus subtiliter
e finisce :
immortales voluerunt,ut aliud cealo decusdaretur, aliud promitteretur
grazie mille!!!

pitirillocco

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 19 set 2011, 15:53

Augustum vero praeter naturalem animi in omnibus rebus subtiliter perspiciendis vigorem etiam recens et domesticum exemplum ut Artori somnio obtemperaret admonuit: audiverat enim divi Iuli patris sui uxorem Calpurniam nocte, quam is ultimam in terris egit, in quiete vidisse multis eum confectum vulneribus in suo sinu iacentem, somnique atrocitate vehementer exterritam rogare non destitisse ut proximo die curia se abstineret. at illum, ne muliebri somnio motus id fecisse existimaretur, senatum, in quo ei parricidarum manus adlatae sunt, habere contendisse. ~ non est inter patrem et filium ullius rei conparationem fieri praesertim divinitatis fastigio iunctos, sed iam alter operibus suis aditum sibi ad caelum struxerat, alteri longus adhuc terrestrium virtutum orbis restabat. quapropter ab hoc tantummodo impendentem mutationem status cognosci, ab illo etiam differri dii immortales voluerunt, ut aliud caelo decus daretur, aliud promitteretur.

OK PER IL TESTO LATINO TE LA MANDO FRA UN ATTIMO DAMMI 5 MINUTI

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda pitirillocco » 19 set 2011, 15:56

Perfetto la versione è questa ti ringrazio molto

pitirillocco

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 19 set 2011, 16:00

si ma non c'era la traduzione ora si ok2

qui ci sono vari testi che hanno come titolo la stessa versione ovvero Sogni premonitori




Augustum vero praeter naturalem animi in omnibus rebus subtiliter perspiciendis vigorem etiam recens et domesticum exemplum ut Artori somnio obtemperaret admonuit: audiverat enim divi Iuli patris sui uxorem Calpurniam nocte, quam is ultimam in terris egit, in quiete vidisse multis eum confectum vulneribus in suo sinu iacentem, somnique atrocitate vehementer exterritam rogare non destitisse ut proximo die curia se abstineret. at illum, ne muliebri somnio motus id fecisse existimaretur, senatum, in quo ei parricidarum manus adlatae sunt, habere contendisse. ~ non est inter patrem et filium ullius rei conparationem fieri praesertim divinitatis fastigio iunctos, sed iam alter operibus suis aditum sibi ad caelum struxerat, alteri longus adhuc terrestrium virtutum orbis restabat. quapropter ab hoc tantummodo impendentem mutationem status cognosci, ab illo etiam differri dii immortales voluerunt, ut aliud caelo decus daretur, aliud promitteretur.

sogni premonitori valerio massimo 2.gif

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda paola incognito » 7 nov 2011, 14:23

versione già corretta

sogni premonitori 3.gif

paola incognito

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 7 nov 2011, 14:44

credo che il tuo testo sia diverso puoi mettere inizio e fine in latino del tuo testo e dirci da che libro per favore è stata presa?

poi ti mando i crediti

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:23:28 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.