La battaglia della porta persiana

Messaggioda Claraaa » 21 lug 2018, 9:02

Hey, mi servirebbe la traduzione della versione 147 di pagina 451 (il Greco i Campanini)

Τῇ δέ στεραίᾳ ό Αλέξανδρος συντάσσων τήν στρατιάν έπῆγε τῷ μεγίστω τείχει. Ώς άπορόν τε διά δυσχωρίαν έφαίνετο αίρεῖσθαι καί πολλάς πληγάς οί άμφ᾽ αύτόν έλάμβανον εξ ύπερδεξίου τε χωρίου και άπό μηχανῶν βαλλόμενοι, τοτε μέν άποχωρεῖ θάσσων εις τό στρατόπεδον. Τῶν δέ αιχμαλώτων φραζόντων ἃλλην όδόν εἶναι, ώς εἳσω παρέρχοιτο τῶν πυλῶν, ό Άλέςανόρος, πυνθανόμενος ταύτην τήν όδόν πολύ τραχυτέραν και στενωτέραν εἶναι, Κρατερόν μέν καταλείπει έπι στρατοπέδου, αυτός δέ τῶν ιππέων τούς άρίστους καί τῆς φάλαγγος τούς κουφοτάτους λαμβάνων προύχώρει νύκτωρ και ώς ταχιστος έπι τάς πύλας ᾓει, όδόν χαλεπωτάτην και τραχυτάτην δρόμῳ ιών.
Allegati
LA BATTAGLIA DELLA PORTA PERSIANA IL GRECO DI CAMPANINI.jpg
15321636262153173208061596579522.jpg
Claraaa
 
Risposte:

Messaggioda giada » 22 lug 2018, 10:07

Il giorno dopo Alessandro dopo aver organizzato l’esercito guidava (i soldati) contro l’altissimo muro....
[center]
[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 11:58:31 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.