IFIGENIA (Traduzione versione di latino)

Messaggioda moonlight03 » 29 set 2018, 11:48

Agamemnon et Menelaus, ut repeterent Helenam uxorem Menelai cum Troiam navigare vellent, tempestate retinebantur. Diana enim irata erat, quod Agamemnon venans cervam eius violaverat. Qui cum haruspices convocavisset, Calchas respondit scelus expiari non posse, nisi Iphigenia, filia Agamemnonis, immolata esset. Quod Agamemnon recusavit. Ulixes autem animum eius flexit et cum Diomede Mycenas, missus est ut Iphigeniam adducerent. Cum a Clytaemnestram, matrem eius, venissent, Ulixes ementitur Achillem virginem uxorem ducturum esse. Quam Diana per nubes in terram Tauricam detulit ibique templi sui sacerdotem fecit.

Non so specificare il libro poiché è su una scheda fornitaci dalla prof
Allegati
72D3127F-06E0-4F53-BE8E-8A22D8076EF4.jpeg
moonlight03
 
Risposte:

Messaggioda giada » 29 set 2018, 13:10

Agamennone e Menelao, per riprendere Elena, moglie di Menelao, volendo navigare a/verso Troia venivano trattenuti da una tempesta. Infatti Diana era adirata poichè/perchè Agamennone mentre andava a caccia aveva colpito la sua cerva. Per cui dopo aver convocato gli indovini, Calcante rispose che non si poteva rimediare al misfatto (scelus lett. accusativo) se non fosse stata sacrificata Ifigenia, figlia di Agamennone. ...
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:01:44 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.