Dromos 1 pagina 425 numero 11

Ἐν Τύρῳ δὲ αὖθις ὁ Ἀλέξανδρος θύει τῷ Ἡρακλεῖ καὶ ἀγῶνα ποιεῖ γυμνικόν τε καὶ μουσικόν. Ἐνταῦθα ἀφικνεῖται παρ᾿ αὐτὸν ἐξ Ἀθηνῶν ἡ Πάραλος πρέσβεις ἄγουσα Διόφαντον καὶ Ἀχιλλέα. ...

TESTO GRECO COMPLETO

1. A Tiro, Alessandro offre sacrifici ad Eracle ed istituisce una competizione ginnica e musicale.

In questo circostanza giunge da Atene presso di lui la nave Paralo che conduceva Diofanto e Achille come ambasciatori.
2. Cavalieri giungono dalla regione portando lettere a Gelone ricevute dai Selinunti.
3. L'intermediario dei Greci dice che vede e riconosce anche il fratello di Tissaferne che è con loro.
3. Egli invia il suo intermediario, che casualmente aveva (con lui) e ordina a Seute di dire che Senofonte è presente. 

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-14 12:22:33 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.