Il Nuovo greco Campanini pagina 299 numero 13
Οι εις την γην πολεμιαν φευγοντες πολιται βιουσι χωρις της πατριδος...
1. I cittadini che fuggono dalla terra di guerra vivono lontano dalla patria.
2. Non sempre i medici possono guarire coloro che sono malati/i malati.
3. Dall'isola incendiata fuggivano tutti gli animali impauriti.
4. Sia ritenuto meritevole di biasimo colui che offende gli amici.
5. Quelli avendo tavolette scriverebbero.
6. Il legislatore così chiede, che ognuno sia per i cittadini amministratore delle leggi.
7. Bisogna che coloro che sbagliano diano giustizia dei (loro) torti.
8. La legge impone che i cittadini che tradiscono la patria paghino con la morte.
9. Nel libro del filosofo si dice che coloro che sono sottomessi dalle passioni non sono liberi.
10. Il lavoro del maestro è separare gli allievi solleciti e quelli pigri.
11. Bisogna che chi ha beni aiuti i poveri.
12. I buoni cittadini riconoscano quelli che sono malvagi peccatori e quelli imprigionando punire.
13. Il coraggio di coloro che combattono spaventava (imperf ἐκπλήσσω) I nemici.
14. Quando gli Ateniesi hanno il comando dell'isola hanno compassione (οἰκτείρω) della sorte dei prigionieri e lasciano liberi (ἀφίημι) i nobili.
15. La severità del discorso persuadeva gli ascoltatori.
16. I doni che venivano dati dal tiranno agli ambasciatori che andavano (ἥκω participio presente dativo) da lui erano questi: un talento babilonese d'argento che recava un'iscrizione e due vasi del valore di un talento.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?