Il nuovo greco di Campanini pagina 443 numero 15

Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν οὐκ ἔχομεν. Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν πιστότερον οὐκ ἔχομεν. Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν πιστότερον καὶ βεβαιότερον οὐκ ἔχομεν.

TESTO GRECO COMPLETO

1. Non abbiamo un giudice riguardo alla bellezza di Elena.
Non abbiamo un giudice più affidabile riguardo alla bellezza di Elena.
Non abbiamo un giudice più affidabile e sicuro riguardo alla bellezza di Elena.
Sulla bellezza di Elena non abbiamo un giudice più affidabile e sicuro di Paride.

2. Eracle beneficia gli uomini.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-14 12:22:26 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.