Il nuovo greco di Campanini pagina 443 numero 15
Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν οὐκ ἔχομεν. Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν πιστότερον οὐκ ἔχομεν. Περὶ τοῦ κάλλους τῆς Ἑλένης κριτὴν πιστότερον καὶ βεβαιότερον οὐκ ἔχομεν.
1. Non abbiamo un giudice riguardo alla bellezza di Elena.
Non abbiamo un giudice più affidabile riguardo alla bellezza di Elena.
Non abbiamo un giudice più affidabile e sicuro riguardo alla bellezza di Elena.
Sulla bellezza di Elena non abbiamo un giudice più affidabile e sicuro di Paride.
2. Eracle beneficia gli uomini.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?