Giasone conquista il vello d'oro (versione greco)

Ἰάσων δὲ τοῦτο ἀκούσας καὶ χρισάμενος τῷ φαρμάκῳ, παραγιγνόμενος εἰς τὸ τοῦ νεὼ ἄλσος ἐμάστευε τοὺς ταύρους, καὶ σὺν πολλῷ πυρὶ ὁρμήσαντας αὐτοὺς κατέζευξε....

Ascoltando Giasone questi suggerimenti dopo essersi spalmato (χρῑσάμενος, part aor mp χρίω) la pozione magica, quando egli era vicino al recinto sacro del tempio, cercò i tori, e li aggiogò sebbene lo avessero assalito con molto fuoco. Dopo aver seminato i denti [dei tori], dalla terra spuntavano uomini armati: egli, dove ne vedeva di più...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:26:13 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.