Il coraggio delle donne mette fine alla guerra

Post Sabinarum virginum raptum, inter Romanos ac Sabinos bellum ingens exarserat. Dum uterque exercitus totis viribus fortiter pugnatur, Sabinae mulieres, quarum ex iniuria bellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo muliebri pavore, ausae sunt se inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto diriměre infestas acies, dirimĕre iras, hinc patres, hinc viros orantes, ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem.

«Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras; nos causa belli, nos vulnerum ac caedium viris ac parentibus sumus: perire malumus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivere». Movet res cum multitudinem tum duces; silentium et repentina fit quies; inde ad foedus faciendum duces prodeunt.

Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant: imperium omne conferunt Romam. (Versione tratta da Livio)

Dopo il ratto delle vergini sabine, tra i Romani e i Sabini era scoppiata una grande guerra. Mentre entrambi gli eserciti combattevano coraggiosamente con tutte le forze, le donne sabine, a causa della cui ingiuria era stata generata la guerra, con i capelli sciolti e con la veste strappata, vinta la paura femminile, osarono lanciarsi tra i dardi che volavano, ...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:08