Eufileto ha agito nell'interesse della collettività - versione greco Lisia
EUFILETO HA AGITO NELL'INTERESSE DELLA COLLETTIVITA'
VERSIONE DI GRECO di Lisia e traduzione
Εγω μεν ουν, ω ανδρε, ουκ ιδιαν υπερ εμαυτου νομιζω ταυθν γενεσκαι θν τιμωριαν, αλλ' υπερ θ πολεωΥ απασΥ....
Io, giudici, ritengo che questa non sia stata una vendetta privata nel mio interesse ma nell' interesse di tutta la città: vedendo quali ricompense sono fissate per tali colpe, si renderanno meno volienteri colpevoli verso gli altri qualora vedano che anche voi avete la stessa opinione.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?