Uno strano comportamento - Lisia versione greco da Taxis

UNO STRANO COMPORTAMENTO
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Taxis
TRADUZIONE N. 1

Con il passare del tempo, o giudici ero giunto all'improvviso dal campo, dopo il pasto.

Il piccolo bambino piange...

Ella inizialmente certamente acconsentì fingendo di essere lieto perché mi aveva visto, essendo giunto dopo in pò di tempo; dopo che io mi irritai e le ripetei di andare nel momento stesso disse: "Affinchè tu certamente ci provi con l'ancella un giorno cercavi di portartela dietro dal momento che eri ubriaco".
E io risi, quella alzandosi e uscendo chiusa la porta, fingendo di giocare e portò via la chiave. E io, non pensando queste cose né sospetti andai a dormire, essendo tornato dal campo.

TRADUZIONE n. 2

Ma qualche tempo dopo [pa...

Ed io ordinai a mia moglie [ordinavo alla donna] di scendere e di dare il latte [la mammella] al bambino, perché la smettesse di. Lei, sulle prime, non voleva (scendere), come se fosse contenta di avermi rivisto di ritorno da una lunga assenza, ma siccome io cominciavo ad irritarmi e le ingiungevo di scendere, disse: "Tutto per poterci provare nel frattempo (oppure: qui) con la servetta!

Non è la prima volta che...

Io, senza farci minimamente caso [non ponendo mente a nulla di ciò] e senza avere sospetti, mi addormentai di gusto, perché tornavo (stanco) dai campi.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:38:19 - flow version _RPTC_G1.3