Uno strano comportamento - Lisia versione greco da Taxis
UNO STRANO COMPORTAMENTO
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Taxis
TRADUZIONE N. 1
Con il passare del tempo, o giudici ero giunto all'improvviso dal campo, dopo il pasto.
Ella inizialmente certamente acconsentì fingendo di essere lieto perché mi aveva visto, essendo giunto dopo in pò di tempo; dopo che io mi irritai e le ripetei di andare nel momento stesso disse: "Affinchè tu certamente ci provi con l'ancella un giorno cercavi di portartela dietro dal momento che eri ubriaco".
E io risi, quella alzandosi e uscendo chiusa la porta, fingendo di giocare e portò via la chiave. E io, non pensando queste cose né sospetti andai a dormire, essendo tornato dal campo.
TRADUZIONE n. 2
Ed io ordinai a mia moglie [ordinavo alla donna] di scendere e di dare il latte [la mammella] al bambino, perché la smettesse di. Lei, sulle prime, non voleva (scendere), come se fosse contenta di avermi rivisto di ritorno da una lunga assenza, ma siccome io cominciavo ad irritarmi e le ingiungevo di scendere, disse: "Tutto per poterci provare nel frattempo (oppure: qui) con la servetta!
Io, senza farci minimamente caso [non ponendo mente a nulla di ciò] e senza avere sospetti, mi addormentai di gusto, perché tornavo (stanco) dai campi.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?