Un invalido sostiene la propria onestà - Lisia versione greco metis
Un invalido sostiene la propria onestà
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro metis
inizio: ου πολλου δεω ϰαριν εϰειν, ω βολυλη, τω κατηγορω, οτι μοι παρεσκευαζε τον αγωνα τουτονι. .
fine: δια γαρ την πονηριαν αυτου ουτε φιλω ουτε εϰθρω πωποτε εϰρησαμην αυτω.
Manca poco, o assemblea, che io non ringrazi il mio accusatore, perché mi ha procurato questo processo; precedentemente, infatti, non avendo ... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?