Un riepilogo conclusivo

Lisia, Contro Eratostene 91, 92, 93, 95

βούλομαι δὲ ὀλίγα ἑκατέρους ἀναμνήσας καταβαίνειν, τούς τε ἐξ ἄστεως καὶ τοὺς ἐκ Πειραιῶς, ἵνα τὰς ὑμῖν τούτων γεγενημένας συμφορὰς παραδείγματα ἔχοντες τὴν ψῆφον φέρητε....

Io desidero, dopo aver ricordato brevemente qualcosa a entrambe le parti, sia a voi della città alta (Atene)

sia a voi del Pireo,  scendere (dalla tribuna), affinché, avendo come esempi le disgrazie che vi sono accadute a causa di costoro, possiate esprimere il vostro voto. E per prima cosa, tutti voi che siete della città alta, considerate che foste governati da costoro con tanta prepotenza, da essere costretti a combattere contro fratelli, figli e concittadini una guerra tale, in cui, pur essendo stati sconfitti, avete la stessa condizione di coloro che hanno vinto, mentre, se aveste vinto, sareste stati schiavi di costoro.

E le loro case private, costoro (i Trenta Tiranni) le avrebbero ingrandite grazie agli affari, mentre voi, a causa della guerra fratricida, le avete più piccole: infatti non ritenevano opportuno che voi traeste vantaggio con loro, ma vi costringevano a condividere la diffamazione, essendo giunti a un tale punto di superbia che, non condividendo con voi i beni, si assicuravano la vostra fedeltà, ma partecipandovi le offese credevano di ottenerne la benevolenza. Perciò voi ora, trovandovi in una posizione di sicurezza, per quanto vi è possibile, vendicatevi sia per voi stessi sia per quelli del Pireo, ricordando che foste governati da costoro, che erano i più malvagi, e ricordando che ora partecipate alla vita politica con gli uomini migliori e combattete contro i nemici e prendete decisioni sulla città, e rammentandovi degli ausiliari, che costoro stabilirono sull'acropoli come guardiani del loro potere e della vostra schiavitù."
(By Star)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

Βούλομαι: verbo, presente indicativo medio-passivo (deponente), prima persona singolare da βούλομαι (volere).

ἀναμνήσας: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare da ἀναμιμνῄσκω (ricordare).

καταβαίνειν: verbo, infinito presente attivo da καταβαίνω (scendere).

γεγενημένας: participio perfetto medio-passivo, accusativo femminile plurale da γίγνομαι (essere, diventare, accadere).

ἔχοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale da ἔχω (avere).

φέρητε: verbo, presente congiuntivo attivo, seconda persona plurale da φέρω (portare; qui con τὴν ψῆφον = votare).

ἐστε: verbo, presente indicativo attivo, seconda persona plurale da εἰμί (essere).

σκέψασθε: verbo, aoristo imperativo medio, seconda persona plurale da σκέπτομαι (considerare, esaminare).

ἤρχεσθε: verbo, imperfetto indicativo passivo, seconda persona plurale da ἄρχω (comandare; al passivo: essere governato).

ἠναγκάζεσθε: verbo, imperfetto indicativo passivo, seconda persona plurale da ἀναγκάζω (costringere).

πολεμεῖν: verbo, infinito presente attivo da πολεμέω (combattere).

ἡττηθέντες: participio aoristo passivo, nominativo maschile plurale da ἡττάομαι (essere sconfitto).

νικήσασι: participio aoristo attivo, dativo maschile plurale da νικάω (vincere).

ἔχετε: verbo, presente indicativo attivo, seconda persona plurale da ἔχω (avere).

νικήσαντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale da νικάω (vincere).

ἐδουλεύετε: verbo, imperfetto indicativo attivo, seconda persona plurale da δουλεύω (essere schiavo).

ἐκτήσαντο: verbo, aoristo indicativo medio, terza persona plurale da κτάομαι (acquistare, procurarsi).

συνωφελεῖσθαι: verbo, infinito presente medio-passivo da συνωφελέω (aiutare insieme, condividere benefici).

ἠξίουν: verbo, imperfetto indicativo attivo, terza persona plurale da ἀξιόω (ritenere degno/giusto).

συνδιαβάλλεσθαι: verbo, infinito presente passivo da συνδιαβάλλω (calunniare insieme; al passivo: essere accusato insieme, condividere accuse).

ἠνάγκαζον: verbo, imperfetto indicativo attivo, terza persona plurale da ἀναγκάζω (costringere).

ἐλθόντες: participio aoristo attivo, nominativo maschile plurale da ἔρχομαι (venire, giungere).

κοινούμενοι: participio presente medio, nominativo maschile plurale da κοινόω (mettere in comune, condividere).

ἐκτῶντο: verbo, imperfetto indicativo medio, terza persona plurale da κτάομαι (acquistare, guadagnarsi).

μεταδιδόντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale da μεταδίδωμι (dare parte, condividere).

ᾤοντο: verbo, imperfetto indicativo medio-passivo (deponente), terza persona plurale da οἴομαι (credere, pensare).

εἶναι: verbo, infinito presente da εἰμί (essere).

ὄντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale da εἰμί (essere).

δύνασθε: verbo, presente indicativo medio-passivo (deponente), seconda persona plurale da δύναμαι (potere).

τιμωρήσασθε: verbo, aoristo imperativo medio, seconda persona plurale da τιμωρέω (punire; al medio: vendicarsi).


SOSTANTIVI

ἄστεως: sostantivo, genitivo singolare neutro, III declinazione (da ἄστυ).

Πειραιῶς: sostantivo, genitivo singolare maschile, III declinazione (contratto, da Πειραιεύς).

συμφορὰς: sostantivo, accusativo plurale femminile, I declinazione (da συμφορά).

παραδείγματα: sostantivo, accusativo plurale neutro, III declinazione (da παράδειγμα).

ψῆφον: sostantivo, accusativo singolare femminile, II declinazione (da ψῆφος).

ἀδελφοῖς: sostantivo, dativo plurale maschile, II declinazione (da ἀδελφός).

ὑέσι: sostantivo, dativo plurale maschile, III declinazione (forma da υἱός, che segue sia la II che la III declinazione).

πολίταις: sostantivo, dativo plurale maschile, I declinazione (maschile, da πολίτης).

πόλεμον: sostantivo, accusativo singolare maschile, II declinazione (da πόλεμος).

οἴκους: sostantivo, accusativo plurale maschile, II declinazione (da οἶκος).

πραγμάτων: sostantivo, genitivo plurale neutro, III declinazione (da πρᾶγμα).

ὑπεροψίας: sostantivo, genitivo singolare femminile, I declinazione (da ὑπεροψία).

ὀνειδῶν: sostantivo, genitivo plurale neutro, III declinazione (da ὄνειδος).


AGGETTIVI

ὀλίγα: aggettivo, accusativo plurale neutro, I classe (da ὀλίγος, -η, -ον).

ἑκατέρους: aggettivo (pronominale), accusativo plurale maschile, I classe (da ἑκάτερος, -α, -ον).

τοιοῦτον: aggettivo dimostrativo, accusativo singolare maschile (da τοιοῦτος, -αυτη, -οῦτο/ον).

ἴσον: aggettivo, accusativo singolare neutro (sostantivato), I classe (da ἴσος, -η, -ον).

ἰδίους: aggettivo, accusativo plurale maschile, I classe (da ἴδιος, -α, -ον).

μεγάλους: aggettivo, accusativo plurale maschile, irregolare (da μέγας, μεγάλη, μέγα).

ἐλάττους: aggettivo, accusativo plurale maschile, comparativo di minoranza (contratto da ἐλάττονας, da ἐλάσσων, -ον).

τοσοῦτον: aggettivo dimostrativo, accusativo singolare neutro (da τοσοῦτος, -αυτη, -οῦτο/ον).

ἀγαθῶν: aggettivo, genitivo plurale neutro (sostantivato), I classe (da ἀγαθός, -ή, -όν).

πιστοὺς: aggettivo, accusativo plurale maschile, I classe (da πιστός, -ή, -όν).

εὔνους: aggettivo, accusativo plurale maschile, II classe contratta (da εὔνους, -ουν).

θαρραλέῳ: aggettivo, dativo singolare neutro (sostantivato), I classe (da θαρραλέος, -α, -ον).

ὅσον: aggettivo relativo/esclamativo, accusativo singolare neutro (da ὅσος, -η, -ον).


PRONOMI

ὑμῖν: pronome personale, dativo plurale, seconda persona (da σύ).

τούτων: pronome dimostrativo, genitivo plurale maschile (da οὗτος, αὕτη, τοῦτο).

ὅσοι: pronome relativo (o aggettivo pronominale), nominativo plurale maschile (da ὅσος, -η, -ον).

: pronome relativo, dativo singolare maschile (da ὅς, ἥ, ὅ).

τούτοις: pronome dimostrativo, dativo plurale maschile (da οὗτος, αὕτη, τοῦτο).

οὗτοι: pronome dimostrativo, nominativo plurale maschile (da οὗτος, αὕτη, τοῦτο).

ὑμεῖς: pronome personale, nominativo plurale, seconda persona (da σύ).

ἀλλήλους: pronome reciproco, accusativo plurale maschile (da ἀλλήλων).

ὑμᾶς: pronome personale, accusativo plurale, seconda persona (da σύ).

ὧν: pronome relativo, genitivo plurale neutro (da ὅς, ἥ, ὅ).

ὑμῶν: pronome personale, genitivo plurale, seconda persona (da σύ).

αὐτῶν: pronome determinativo (o intensivo), genitivo plurale maschile


AVVERBI

πρῶτον: avverbio di tempo/ordine (in origine accusativo neutro di πρῶτος).

οὕτω: avverbio di modo (così).

σφόδρα: avverbio di intensità (molto, fortemente).

οὐ: avverbio di negazione (non).

νῦν: avverbio di tempo (ora).


PARTICELLE E CONGIUNZIONI

δὲ: congiunzione avversativa/copulativa (spesso in correlazione con μέν).

τε: particella enclitica copulativa (e).

καὶ: congiunzione copulativa (e, anche).

ἵνα: congiunzione finale (affinché).

μὲν: particella asseverativa/correlativa (in correlazione con δέ).

ὅτι: congiunzione dichiarativa (che, perché).

ὥστε: congiunzione consecutiva (cosicché).

ἂν: particella modale (qui con indicativo imperfetto per esprimere irrealtà nel presente o possibilità nel passato, o iterazione nel passato).

γὰρ: congiunzione dichiarativa/causale (infatti).

ἀλλὰ: congiunzione avversativa (ma).


PREPOSIZIONI

ἐξ (o ἐκ): preposizione con genitivo (da, fuori da).

διὰ: preposizione con genitivo (attraverso, per mezzo di) o accusativo (a causa di).

ὑπὸ: preposizione con genitivo (da, complemento d'agente), dativo (sotto) o accusativo (sotto, moto a luogo).

ἐν: preposizione con dativo (in, dentro).

πρὸς: preposizione con accusativo (verso, contro).

εἰς: preposizione con accusativo (verso, in, moto a luogo).

ἀνθ’ (da ἀντί): preposizione con genitivo (invece di, in cambio di).

καθ’ (da κατά): preposizione con accusativo (secondo, riguardo a) o genitivo (giù da, contro).

ὑπὲρ: preposizione con genitivo (sopra, in difesa di, per) o accusativo (oltre).

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-11-09 11:09:59 - flow version _RPTC_G1.3