Una rissa di ubriachi

Ἤδη δὲ αὐτοῖς' οὖσι παρὰ τὴν Λάμπωνος οἰκίαν ἐγὼ μόνος βαδίζων ἐντυχάνω, δεινὸν δὲ ἡγησάμενος εἶναι καὶ αἰσχρὸν περιιδεῖν οὕτως ἀνόμως καὶ βιαίως ὑβρισθέντα τὸν νεανίσκον, ἐπιλαμβάνομαι αὐτοῦ....

Io, camminando da solo, li incontro mentre loro già si trovavano vicino la casa di Lampone, e avendo io ritenuto che fosse terribile e vergognoso vedere il giovane così illegalmente e violentemente oltraggiato, lo afferro.

Costoro, pur essendo stati interrogati, non vollero dire per quale motivo agivano così illegalmente contro di lui (o: compivano tali ingiustizie contro di lui), e avendo lasciato andare il giovane, percuotevano me... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-11-04 02:34:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.