è tempo di agire per contenere l'espansione di Filippo - versione greco Demostene
E' TEMPO DI AGIRE PER CONTENERE
L'ESPANSIONE DI FILIPPO
VERSIONE DI GRECO di Demostene
Φημι δη δειν ημας αψα τους μεν Ολυνθιοις βεητειν. Και οπως τις λεγει καλλιστα και ταχιστα, ουτως αρεσκει μοι: προς δε Θετταλους πρεσβειαν πεμπειν....
TRADUZIONE
lo dico che noi al tempo stesso dobbiamo mandare aiuti agli Olintiaci, e quanto più rilevante e veloce se ne consiglia l’invio, tanto più l’ idea ha il mio consenso, e inviare un' delegazione presso i Tersali, ad informare gli uni della situazione e a incoraggiare gli altri; infatti hanno già deciso di domandare la consegna di Pagale e di chiedere spiegazioni su Magnesia.
poiché ogni conversazione, se mancano i fatti, fa l'effetto di un suono vano, soprattutto quello che viene dalla nostra città; quanto più immediatamente infatti sembra che ne facciamo impiego, tanto più tutti ne diffidano.Copyright skuolasprint.it 2011-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?