Quarta Filippica di Demostene 40, 41, 42

οὐδὲ γὰρ ἐν ταῖς ἰδίαις οἰκίαις ὁρῶ τὸν ἐν ἡλικίᾳ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους οὕτω διακείμενον οὐδ᾽ οὕτως ἀγνώμον᾽ οὐδ᾽ ἄτοπον τῶν ὄντων οὐδένα,...

Traduzione letterale di Anna Maria Di Leo

Nelle case private io vedo che non c'è nessuno nel vigore dell'età che è verso gli anziani così disposto (part διάκειμαι) né così crudele, né (così) insensato da dire che, se non faranno tutti quanto egli stesso (fa), non farà nulla nemmeno lui stesso; e infatti [ciò] sarebbe anche senz'altro perseguibile (passibile) per le leggi sul maltrattamento;...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:47:16 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.