Non c'è stata alcuna premeditazione - Allos idem pagina 118 numero 60

Ουκουν ηλθον αυτος αυτον αποκτενων, ως ουτος φησι, και βια εις την οικιαν εισηλθον. Δια τι ουν ουκ απεκτεινα(Lisia, contro Simone)

TESTO GRECO COMPLETO

Io sono andato dunque per ucciderlo, come dice costui, e sono entrato con violenza nella casa. Perché dunque non l'ho ucciso, avendo preso il corpo in (sott: "mio") potere, e avendo prevalso a tal punto da prendere anche la donna? Che ve lo spieghi. Ma non non è in grado di dirlo. E nessuno di voi ignora che sarebbe morto più rapidamente colpito (lett: essendo stato colpito) ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-11-28 02:34:09 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.