Oche e gru - il nuovo greco di Campanini pagina 385 numero 119
Χηνες και γερανοι τον αυτον λειμωνα ενεμοντο. Επιφαινοντων δε αυτοις θηρευτων, αι μεν γερανοι ελαφραι ουσαι απεπετοντο και εσωιζοντο ... (da Esopo) con analisi grammaticale, paradigma dei verbi e traduzione
Oche e gru dividevano lo stesso prato. Apparsi (essendo apparsi, genitivo assoluto) a loro dei cacciatori, le gru, essendo (che erano) leggere, volavano via e si salvavano, mentre le oche, rimanendo a causa del peso dei (loro) corpi, venivano catturate. Allo stesso modo, ... (CONTINUA CON ANALISI GRAMMATICALE)