da aleav » 14 set 2012, 14:06
[quote="giada"]se sono diverse devi mettere il testo greco completo
Allora, intanto ti posto il testo de "Il filosofo Demonatte" di Luciano.
Eπει δε ποτε πλειν μελλοντι αυτω διά χειμωνος εφη τις τωv φιλων, "Oυ φοβη μη ανατραπεντος του σκαφους υπο ιχθυων καταβρωθης;" - "Αγνωμων αν ειην, ειπε, οκνων υπο ιχθυων καταδασθηναι τοσουτους αυτος ιχθυς καταφαγων".
"Αλλω δε τινι, στρατοπεδων αμα και εθνους του μεγιστου την αρχην εμπιστευθεντι εκ βασιλεως, ερομενω πως αριστα αρξει (futuro indicativo attivo di αρχω, terza persona singolare), "Αοργητως εφη, και ολιγα μεν λαλων, πολλα δε ακουων".
Στασεως δε ποτε Αθηνησι γενομενης εισηλθεν εις την εκκλησιαν και φανεις μονον σιωπαν εποιεσην αυτους· (punto in alto) ο δε ιδων ηδη μετεγνωκοτας ουδεν ειπων και αυτος απηλλαγη.
Eccolo quà, non dovrebbero esserci errori! Entro quando potrò avere questa versione?