Un leone si imbatteva in una lepre che dormiva (κοιμάω part pres mp), e per questa ragione (τοῦτο) si apprestava a mangiarla; nel frattempo, vedendo un cervo che si avvicinava, abbandonava (ἀφίει impf ind 3a sg ἀφίημι) la lepre e correva dietro a quella. Ma la lepre, ( ἠγείρετο imperf mp ἀγείρω 3a sing) si svegliava per il frastuono e fuggiva. Ma il leone inseguiva per molto tempo il cervo, (e) dato che non riusciva a prenderla ritornava sulla lepre ( ἐπανήρχετο, ἐπανέρχομαι imperf 3a pl)...
LA TRADUZIONE CONTINUA QUI
E QUI