Oneiros 1 pagina 206 numero 21B
Οὕτως τῶν πραγμάτων ὄντων, κατὰ μοῖραν πάντα λέγεις. ...
1. Stando così le cose/poichè le cose stanno così, tu dici tutto secondo il destino/la sorte.
2. Morendo tutti i compagni in mare/Quando morivano..., il solo figlio di Laerte si salvava.
3. Morendo Alessandro/Quando Alessandro muore, tutti i generali hanno (dovrebbe essere ἔχουσιν) contesa e rivalità riguardo al potere. (ἔχων: errore nel testo greco, dovrebbe essere ἔχοντες o ἔχουσιν per accordarsi con πάντες οἱ στρατηγοί. )
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?