I Belgi in fermento contro Roma

Cum esset Caesar in citeriore Gallia, ita uti supra demonstravimus, crebri ad eum rumores adferebantur litterisque item Labieni certior...

Mentre Cesare si trovava nella Gallia Cisalpina, così come abbiamo illustrato precedentemente, gli venivano riferite voci insistenti e allo stesso modo Labieno lo informava tramite lettera che tutti i Belgi, che avevamo detto che costituivano un terzo della Gallia e che cospiravano contro il popolo Romano e si scambiavano ostaggi tra loro. Questi erano i motivi del congiurare: per prima cosa perché avevano timore che sottomessa tutta quanta la Gallia, si conducesse il nostro esercito contro di loro;

poi perché erano mossi da alcuni Galli, in parte da coloro che, dato che volevano che i Germani soggiornassero in Gallia più a lungo, così sopportavano a malincuore che l'esercito del popolo romano passasse l'inverno e si fermasse a lungo in Gallia; in parte da coloro che, per volubilità e leggerezza di carattere, cercavano vivamente di promuovere mutamenti di governo;

erano mossi anche da alcuni, poiché in Gallia le cariche erano occupate dai più potenti a da coloro che avevano la possibilità di assoldare uomini; coloro che meno facilmente col nostro dominio avevano potuto ottenere quella cosa.

Qui la regola sull'Ablativo Assoluto - Spiegazione video
Qui la regola del cum narrativo - Spiegazione video
Qui la regola sulle finali - Spiegazione video
Qui la regola sulle infinitive - Spiegazione video

Versione tratta da: Cesare

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:26:27 - flow version _RPTC_G1.3