Versioni di greco di Senofonte

Titolo
Generosità di Agesilao - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
Generosità di Agesilao - versione greco Senofonte da Metis
Generosità di Ciro il vecchio - versione greco Senofonte da Le ragioni del greco
Generosità di Ciro verso i prigionieri - versione greco Senofonte da Corso di lingua greca
Geniale trovata di un buffone
Gesta di Agesilao - versione greco Senofonte
Giasone - versione greco Senofonte
Giunge ad Atene la notizia della sconfitta a Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
Giustizia e bontà di Agesilao - versione greco Senofonte
Giusto uso delle ricchezze - versione greco Senofonte da Corso di greco
Gli abitanti di Oreo scacciano gli Spartani - versione greco Senofonte da Oi ellenes
Gli alleati chiedono un maggior impegno - versione greco Senofonte da Gymnasion
Gli ambasciatori tebani chiedono soccorso ad Atene contro Sparta - Senofonte versione greco Il nuovo taxis
Gli amici hanno un prezzo - versione greco Senofonte Agon pag 74 n 50
Gli amici non hanno un prezzo - versione greco Senofonte da Agon
Gli assediati irridono i preparativi dei persiani per costringerli alla resa
Gli ateniesi, all'inseguimento di Lisandro fanno vela verso Egospotami - versione greco Senofonte da Taxis
Gli ateniesi, disperati per la mancanza di viveri, si arrendono agli spartani - versione greco Senofonte da Taxis
Gli ateniesi arrivano a Egospotami - versione greco Senofonte da Gymnasion
Gli ateniesi assediati per terra e per mare - Senofonte versione greco l'ordine delle parole
Gli ateniesi assediati per terra e per mare - versione greco Senofonte da Taxis
Gli ateniesi convincono i Bizantini a tradire la città - Senofonte versione greco Praketon
Gli ateniesi costretti dalla fame accettano le condizioni di pace offerte dai lacedemoni - versione greco Senofonte da Taxis
Gli Ateniesi dopo la sconfitta di Egospotami si arrendono - versione greco Senofonte
Gli ateniesi espugnano a tradimento Bisanzio - versione greco Senofonte da Triakonta
Gli ateniesi in difficoltà chiedono la pace - versione greco Senofonte
Gli ateniesi si apprestano alla resa - versione greco Senofonte da Anthropoi
Gli ateniesi sono sconfitti ad Egospotami - Senofonte versione greco
Gli ateniesi sperano di ottenere una pace onorevole - versione greco Senofonte da L'origine delle parole
Gli ateniesi trascurano il consiglio di Alcibiade - Senofonte versione greco
Gli dei e gli eroi non sono malvagi
Gli dei e gli uomini disprezzano chi trascura i genitori - versione greco Senofonte da Remata pag 66 n 29
Gli dei e gli uomini disprezzano chi trascura i propri genitori - versione greco Senofonte da Katà logon
Gli dei si curano degli uomini - Versione Senofonte
Gli effetti del vino sull'animo dell'uomo secondo Socrate
Gli efori spartani - versione greco Senofonte da Hellenikon phronema
Gli insegnamenti di Socrate- Versione greco di Senofonte da Oi Ellenes
Gli spartani assediati dai Tebani chiedono aiuto agli ateniesi - Senofonte versione greco Sapheneia
Gli spartani chiedono aiuto economico a Ciro nella guerra navale contro Atene - senofonte versione greco
Gli spartani chiedono una tregua - Senofonte versione greco taxis
Gli spartani comandati da Cleombroto sono vinti a Leuttra - Senofonte versione greco taxis
Gli spartani conquistano Lampsaco - versione greco Senofonte da Ellenion
Gli spartani paragonati ai fiumi e alle vespe - Senofonte
Gli Spartani richiamano in patria Agesilao - Versione Senofonte (Greco esercizi)
gli spartani si sono allontanati dall'osservanza delle antiche leggi di licurgo - Versione Senofonte
Gli strateghi delle Arginuse sotto Accusa - Senofonte versione greco
Gli strateghi greci vengono proditoriamente uccisi - versione greco Senofonte
Gli strateghi sono chiamati a discolparsi davanti all'ecclesia - versione greco Senofonte da Dianoia
Gli svantaggi dei lavori manuali
Gli uomini danno scarsa importanza all'amicizia - versione greco Senofonte da Greco nuova edizione
Gli uomini danno scarsa importanza all'amicizia - versione greco Senofonte da Gymnasion
Gli uomini hanno nell'animo la vera ricchezza Senofonte - versione greco
Gli uomini tendono a ribellarsi a chi li governa - Senofonte versione greco kairos
Gran cacciatori i persiani - Senofonte versione greco
Guardare gli antichi per migliorare se stessi - versione greco Senofonte da Hellenikon Phronema
Guerra sui due mari
release check: 2020-12-11 22:43:36 - flow version _RPTC_G1.1